That the crown is this overbearing part in the English constitution needs not be mentioned, and that it derives its whole consequence merely from being the giver of places pensions is self evident.
|
Que la corona és aquesta part predominant de la constitució anglesa no cal ni dir-ho, i que obté aquest resultat merament de ser qui atorga càrrecs i pensions és evident per si mateix.
|
Font: riurau-editors
|
In case you have very little ones.
|
Per si tens nens molt petits.
|
Font: MaCoCu
|
This method is pretty self-explanatory.
|
Aquest mètode s’explica per si mateix.
|
Font: MaCoCu
|
The photos speak for themselves.
|
Les imatges parlen per si soles!
|
Font: MaCoCu
|
Each being able might scorn each other’s assistance: and while the proud and foolish gloried in their little distinctions, the wise would lament that the union had not been formed before.
|
Cada una, essent capaç per si mateixa, podria desdenyar l’ajuda de l’altra; i mentre els orgullosos i els ximples es vantarien en les seues petites distincions, els prudents lamentarien que la unió no s’hagués format abans.
|
Font: riurau-editors
|
I just don’t think just humans alone can solve this one, or can win this one on their own.
|
No crec que els humans per si mateixos puguin resoldre això, o puguin guanyar això per si mateixos.
|
Font: MaCoCu
|
Skyros is an island by itself.
|
Skyros és una illa per si mateixa.
|
Font: Covost2
|
It is an inducement more, if necessary.
|
Un al·licient més, per si fos necessari.
|
Font: MaCoCu
|
Forget about ‘just in case’
|
Oblideu-vos del “per si de cas”
|
Font: MaCoCu
|
It is in reality a self-evident position: For no nation in a state of foreign dependance, limited in its commerce, and cramped and fettered in its legislative powers, can ever arrive at any material eminence.
|
És en realitat una posició evident per si mateixa; perquè cap nació en un estat de dependència estrangera, limitada en el seu comerç, entrebancada i encadenada en els seus poders legislatius no pot arribar mai a una superioritat material.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|